-
髙山瑞 “ ぱらぱら ”
¥2,200
SOLD OUT
“ ぱらぱら ” ⚪︎素材:樟、ロクタ紙 ⚪︎サイズ:110×80×30 mm ⚪︎制作年:2025年 制作の際にぽろぽろと出た木屑をお包みしてお届けいたします。 ー ここにあるのは、制作のときにぽろぽろとでた木屑たちです。普段は捨てたり燃やしたり庭に撒いたりしているけれど、ふと、作品として形づくられたものと同じように価値があるのではないか、意味があるのではないかと考えました。かつては森にいて、切りとられ散らばった木の断片は、長い時間を経て今ここに辿り着いています。 小さな木屑を大切に包んでみる。尊いもののように、飾ってみる。時々あけて今日のことを思い出してみる。これまでとこれからの遠い時間を想像しながら、そばに置いていただけたらと思います。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の4月23日〜27日ごろを予定しております。 ⚪︎作家プロフィール 髙山瑞 | Midori Takayama 1993年神奈川県生まれ。武蔵野美術大学造形学部彫刻学科を卒業し、東京藝術大学美術研究科彫刻専攻修士課程を修了。線と余白を主題に木彫技法にて作品を発表している。主な個展に、「草々」(HAGISO、東京、2024)、「山の端、切り込み」(銀座蔦屋書店、東京、2023)、「森のスケッチ」(沖縄県立芸術大学、沖縄、2023)。主なグループ展に、「有楽町ウィンドウギャラリー2025」(HIGASHIYA man 丸の内、東京、2025)、 MEET YOUR ART FESTIVAL 2024「NEW ERA」(天王洲運河一帯、東京、2024)、 「ARTIST NEW GATE2024 ファイナリスト展」(あべのハルカス 近鉄本店、大阪、2024)、など。パブリックコレクションとして、2020年株式会社西武ホールディングス新本社ビル ダイヤゲート池袋に作品設置。 2024年、料理宿「撚る屋」客室サインの彫刻(岡山)、北白川糕糰店の表札(京都)などの制作も手掛けている。 ⚪︎作家ステートメント 大地から切り離された断片が ぽろぽろとしたたり痕跡をのこす どのように生まれどのように消えるのか どこから来てどこへ行くのか 途方もなく長い時間を あるいは一瞬を わたしたちは想像できるのだろうか 今はただ淡い光線が 屑たちを照らしている ⚪︎お取り扱いの際の注意点 ・直射日光の当たる場所はお控えください。 ・密封すると木が呼吸できなくなり、カビの原因となります。風通しの良いところに保管ください。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の4月23日〜27日ごろを予定しております。 ⚪︎展示情報 髙山瑞 個展 『ぽろぽろしたたる』 期間:2025年4月4日(金)~4月20日(日) 時間:13時~19時 休み:4月13日(日)、4月16日(水) 会場:文ヶ学 〒870-0822 大分県大分市大道町2-6-26 N2Gビル 1F ⚪︎オンライン販売 4月12日(土) 19時〜4月20日(日) …………………………………………………………………. Midori Takayama “ Parapara ” - Material: Camphor wood, Lokta paper - Size: 110×80×30 mm - Year of Production: 2025 What you see here are the wood shavings left over from the production process. I usually throw them away, burn them, or scatter them in the garden, but I suddenly thought that they might have the same value and meaning as the pieces that form the work. Once in the forest, the pieces of wood that were cut and scattered have arrived here after a long period of time. I try to wrap a small piece of wood chip with care. I display it as if it were precious. I open it from time to time to remember today. I hope you will keep it by your side as you imagine the distant time that has passed and will pass. *The works will be shipped between April 23 and 27, after the exhibition period is over. ⚪︎Artist Profile Midori Takayama 1993: Born in Kanagawa Prefecture 2016: Graduated from the Department of Sculpture, Musashino Art University 2018: Completed Master's Program in Sculpture, Tokyo University of the Arts 2022-2023: Part-time Lecturer, Sculpture Department, Okinawa Prefectural University of Arts ⚪︎Artist's Statement Fragments cut off from the earth leave behind a trail How they are born and how they disappear Where they come from and where they go An incredibly long time Or a moment Can we imagine Now only a pale ray of light shines on the scraps ⚪︎Handling Instructions -Please avoid exposing the product to direct sunlight. -When sealed, the wood cannot breathe, which may cause mold. Please store in a well-ventilated place. *The works will be shipped between April 23 and 27, after the exhibition period is over.
-
髙山瑞 “ ぽろぽろ ”
¥15,000
SOLD OUT
“ ぽろぽろ ” ⚪︎素材:樟 ⚪︎サイズ:手のひらサイズ(個体差あり) ⚪︎重さ:約60~80g ⚪︎制作年:2025年 作家・髙山瑞による一点ものの作品です。 本来は彫ることでぽろぽろと離れていく欠片にも焦点を当てた本展では、108個の“ぽろぽろ”が空間に展開されています。 “ぽろぽろ”は一つ一つ個体差がございます。 ★108個の中からスタッフがお選びしたおひとつをお送りいたします。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の4月23日〜27日ごろを予定しております。 ⚪︎作家プロフィール 髙山瑞 | Midori Takayama 1993年神奈川県生まれ。武蔵野美術大学造形学部彫刻学科を卒業し、東京藝術大学美術研究科彫刻専攻修士課程を修了。線と余白を主題に木彫技法にて作品を発表している。主な個展に、「草々」(HAGISO、東京、2024)、「山の端、切り込み」(銀座蔦屋書店、東京、2023)、「森のスケッチ」(沖縄県立芸術大学、沖縄、2023)。主なグループ展に、「有楽町ウィンドウギャラリー2025」(HIGASHIYA man 丸の内、東京、2025)、 MEET YOUR ART FESTIVAL 2024「NEW ERA」(天王洲運河一帯、東京、2024)、 「ARTIST NEW GATE2024 ファイナリスト展」(あべのハルカス 近鉄本店、大阪、2024)、など。パブリックコレクションとして、2020年株式会社西武ホールディングス新本社ビル ダイヤゲート池袋に作品設置。 2024年、料理宿「撚る屋」客室サインの彫刻(岡山)、北白川糕糰店の表札(京都)などの制作も手掛けている。 ⚪︎作家ステートメント 大地から切り離された断片が ぽろぽろとしたたり痕跡をのこす どのように生まれどのように消えるのか どこから来てどこへ行くのか 途方もなく長い時間を あるいは一瞬を わたしたちは想像できるのだろうか 今はただ淡い光線が 屑たちを照らしている ⚪︎お取り扱いの際の注意点 ・直射日光の当たる場所はお控えください。 ・密封すると木が呼吸できなくなり、カビの原因となります。風通しの良いところに保管ください。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の4月23日〜27日ごろを予定しております。 ⚪︎展示情報 髙山瑞 個展 『ぽろぽろしたたる』 期間:2025年4月4日(金)~4月20日(日) 時間:13時~19時 休み:4月13日(日)、4月16日(水) 会場:文ヶ学 〒870-0822 大分県大分市大道町2-6-26 N2Gビル 1F ⚪︎オンライン販売 4月12日(土) 19時〜4月20日(日) …………………………………………………………………. Midori Takayama “Poroporo” - Material: Camphorwood - Size: Dimension variable - Weight: 60~80g - Year of Production: 2025 This is a one-of-a-kind artwork by artist Midori Takayama. In this exhibition, 108 pieces of “poroporo” are displayed in the exhibition space. Each “poroporo” is an individual piece. We will send you one of the 108 pieces selected by our staff. *The works will be shipped between April 23 and 27, after the exhibition period is over. ⚪︎Artist Profile Midori Takayama 1993: Born in Kanagawa Prefecture 2016: Graduated from the Department of Sculpture, Musashino Art University 2018: Completed Master's Program in Sculpture, Tokyo University of the Arts 2022-2023: Part-time Lecturer, Sculpture Department, Okinawa Prefectural University of Arts ⚪︎Artist's Statement Fragments cut off from the earth leave behind a trail How they are born and how they disappear Where they come from and where they go An incredibly long time Or a moment Can we imagine Now only a pale ray of light shines on the scraps ⚪︎Handling Instructions -Please avoid exposing the product to direct sunlight. -When sealed, the wood cannot breathe, which may cause mold. Please store in a well-ventilated place. *The works will be shipped between April 23 and 27, after the exhibition period is over.
-
髙山瑞 “ Lines-8 ”
¥352,000
SOLD OUT
“ Lines-9 ” ⚪︎素材:樟 ⚪︎サイズ:h940 × w135 × d50 mm ⚪︎制作年:2023年 作家・髙山瑞による一点ものの作品です。 裏面に金具がついており壁掛けが可能です。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の4月23日〜27日ごろを予定しております。 ⚪︎作家プロフィール 髙山瑞 | Midori Takayama 1993年神奈川県生まれ。武蔵野美術大学造形学部彫刻学科を卒業し、東京藝術大学美術研究科彫刻専攻修士課程を修了。線と余白を主題に木彫技法にて作品を発表している。主な個展に、「草々」(HAGISO、東京、2024)、「山の端、切り込み」(銀座蔦屋書店、東京、2023)、「森のスケッチ」(沖縄県立芸術大学、沖縄、2023)。主なグループ展に、「有楽町ウィンドウギャラリー2025」(HIGASHIYA man 丸の内、東京、2025)、 MEET YOUR ART FESTIVAL 2024「NEW ERA」(天王洲運河一帯、東京、2024)、 「ARTIST NEW GATE2024 ファイナリスト展」(あべのハルカス 近鉄本店、大阪、2024)、など。パブリックコレクションとして、2020年株式会社西武ホールディングス新本社ビル ダイヤゲート池袋に作品設置。 2024年、料理宿「撚る屋」客室サインの彫刻(岡山)、北白川糕糰店の表札(京都)などの制作も手掛けている。 ⚪︎作家ステートメント 大地から切り離された断片が ぽろぽろとしたたり痕跡をのこす どのように生まれどのように消えるのか どこから来てどこへ行くのか 途方もなく長い時間を あるいは一瞬を わたしたちは想像できるのだろうか 今はただ淡い光線が 屑たちを照らしている ⚪︎お取り扱いの際の注意点 ・直射日光の当たる場所はお控えください。 ・密封すると木が呼吸できなくなり、カビの原因となります。風通しの良いところに保管ください。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の4月23日〜27日ごろを予定しております。 ⚪︎展示情報 髙山瑞 個展 『ぽろぽろしたたる』 期間:2025年4月4日(金)~4月20日(日) 時間:13時~19時 休み:4月13日(日)、4月16日(水) 会場:文ヶ学 〒870-0822 大分県大分市大道町2-6-26 N2Gビル 1F ⚪︎オンライン販売 4月12日(土) 19時〜4月20日(日) …………………………………………………………………. Midori Takayama “ Lines-9 ” - Material: Camphorwood - Size: h940 × w135 × d50 mm - Year of Production: 2023 This is a one-of-a-kind artwork by artist Midori Takayama. *The works will be shipped between April 23 and 27, after the exhibition period is over. ⚪︎Artist Profile Midori Takayama 1993: Born in Kanagawa Prefecture 2016: Graduated from the Department of Sculpture, Musashino Art University 2018: Completed Master's Program in Sculpture, Tokyo University of the Arts 2022-2023: Part-time Lecturer, Sculpture Department, Okinawa Prefectural University of Arts ⚪︎Artist's Statement Fragments cut off from the earth leave behind a trail How they are born and how they disappear Where they come from and where they go An incredibly long time Or a moment Can we imagine Now only a pale ray of light shines on the scraps ⚪︎Handling Instructions -Please avoid exposing the product to direct sunlight. -When sealed, the wood cannot breathe, which may cause mold. Please store in a well-ventilated place. *The works will be shipped between April 23 and 27, after the exhibition period is over.
-
髙山瑞 “ Lines-9 ”
¥220,000
SOLD OUT
“ Lines-9 ” ⚪︎素材:樟 ⚪︎サイズ:h940 × w135 × d50 mm ⚪︎制作年:2023年 作家・髙山瑞による一点ものの作品です。 裏面に金具がついており壁掛けが可能です。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の4月23日〜27日ごろを予定しております。 ⚪︎作家プロフィール 髙山瑞 | Midori Takayama 1993年神奈川県生まれ。武蔵野美術大学造形学部彫刻学科を卒業し、東京藝術大学美術研究科彫刻専攻修士課程を修了。線と余白を主題に木彫技法にて作品を発表している。主な個展に、「草々」(HAGISO、東京、2024)、「山の端、切り込み」(銀座蔦屋書店、東京、2023)、「森のスケッチ」(沖縄県立芸術大学、沖縄、2023)。主なグループ展に、「有楽町ウィンドウギャラリー2025」(HIGASHIYA man 丸の内、東京、2025)、 MEET YOUR ART FESTIVAL 2024「NEW ERA」(天王洲運河一帯、東京、2024)、 「ARTIST NEW GATE2024 ファイナリスト展」(あべのハルカス 近鉄本店、大阪、2024)、など。パブリックコレクションとして、2020年株式会社西武ホールディングス新本社ビル ダイヤゲート池袋に作品設置。 2024年、料理宿「撚る屋」客室サインの彫刻(岡山)、北白川糕糰店の表札(京都)などの制作も手掛けている。 ⚪︎作家ステートメント 大地から切り離された断片が ぽろぽろとしたたり痕跡をのこす どのように生まれどのように消えるのか どこから来てどこへ行くのか 途方もなく長い時間を あるいは一瞬を わたしたちは想像できるのだろうか 今はただ淡い光線が 屑たちを照らしている ⚪︎お取り扱いの際の注意点 ・直射日光の当たる場所はお控えください。 ・密封すると木が呼吸できなくなり、カビの原因となります。風通しの良いところに保管ください。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の4月23日〜27日ごろを予定しております。 ⚪︎展示情報 髙山瑞 個展 『ぽろぽろしたたる』 期間:2025年4月4日(金)~4月20日(日) 時間:13時~19時 休み:4月13日(日)、4月16日(水) 会場:文ヶ学 〒870-0822 大分県大分市大道町2-6-26 N2Gビル 1F ⚪︎オンライン販売 4月12日(土) 19時〜4月20日(日) …………………………………………………………………. Midori Takayama “ Lines-9 ” - Material: Camphorwood - Size: h940 × w135 × d50 mm - Year of Production: 2023 This is a one-of-a-kind artwork by artist Midori Takayama. *The works will be shipped between April 23 and 27, after the exhibition period is over. ⚪︎Artist Profile Midori Takayama 1993: Born in Kanagawa Prefecture 2016: Graduated from the Department of Sculpture, Musashino Art University 2018: Completed Master's Program in Sculpture, Tokyo University of the Arts 2022-2023: Part-time Lecturer, Sculpture Department, Okinawa Prefectural University of Arts ⚪︎Artist's Statement Fragments cut off from the earth leave behind a trail How they are born and how they disappear Where they come from and where they go An incredibly long time Or a moment Can we imagine Now only a pale ray of light shines on the scraps ⚪︎Handling Instructions -Please avoid exposing the product to direct sunlight. -When sealed, the wood cannot breathe, which may cause mold. Please store in a well-ventilated place. *The works will be shipped between April 23 and 27, after the exhibition period is over.
-
髙山瑞 “ Lines-12 ”
¥242,000
SOLD OUT
“ Lines-12 ” ⚪︎素材:樟 ⚪︎サイズ:h295 × w295 × d55 mm ⚪︎制作年:2024年 作家・髙山瑞による一点ものの作品です。 裏面に金具がついており壁掛けが可能です。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の4月23日〜27日ごろを予定しております。 ⚪︎作家プロフィール 髙山瑞 | Midori Takayama 1993年神奈川県生まれ。武蔵野美術大学造形学部彫刻学科を卒業し、東京藝術大学美術研究科彫刻専攻修士課程を修了。線と余白を主題に木彫技法にて作品を発表している。主な個展に、「草々」(HAGISO、東京、2024)、「山の端、切り込み」(銀座蔦屋書店、東京、2023)、「森のスケッチ」(沖縄県立芸術大学、沖縄、2023)。主なグループ展に、「有楽町ウィンドウギャラリー2025」(HIGASHIYA man 丸の内、東京、2025)、 MEET YOUR ART FESTIVAL 2024「NEW ERA」(天王洲運河一帯、東京、2024)、 「ARTIST NEW GATE2024 ファイナリスト展」(あべのハルカス 近鉄本店、大阪、2024)、など。パブリックコレクションとして、2020年株式会社西武ホールディングス新本社ビル ダイヤゲート池袋に作品設置。 2024年、料理宿「撚る屋」客室サインの彫刻(岡山)、北白川糕糰店の表札(京都)などの制作も手掛けている。 ⚪︎作家ステートメント 大地から切り離された断片が ぽろぽろとしたたり痕跡をのこす どのように生まれどのように消えるのか どこから来てどこへ行くのか 途方もなく長い時間を あるいは一瞬を わたしたちは想像できるのだろうか 今はただ淡い光線が 屑たちを照らしている ⚪︎お取り扱いの際の注意点 ・直射日光の当たる場所はお控えください。 ・密封すると木が呼吸できなくなり、カビの原因となります。風通しの良いところに保管ください。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の4月23日〜27日ごろを予定しております。 ⚪︎展示情報 髙山瑞 個展 『ぽろぽろしたたる』 期間:2025年4月4日(金)~4月20日(日) 時間:13時~19時 休み:4月13日(日)、4月16日(水) 会場:文ヶ学 〒870-0822 大分県大分市大道町2-6-26 N2Gビル 1F ⚪︎オンライン販売 4月12日(土) 19時〜4月20日(日) …………………………………………………………………. Midori Takayama “ Lines-12 ” - Material: Camphorwood - Size: h295 × w295 × d55 mm - Year of Production: 2024 This is a one-of-a-kind artwork by artist Midori Takayama. *The works will be shipped between April 23 and 27, after the exhibition period is over. ⚪︎Artist Profile Midori Takayama 1993: Born in Kanagawa Prefecture 2016: Graduated from the Department of Sculpture, Musashino Art University 2018: Completed Master's Program in Sculpture, Tokyo University of the Arts 2022-2023: Part-time Lecturer, Sculpture Department, Okinawa Prefectural University of Arts ⚪︎Artist's Statement Fragments cut off from the earth leave behind a trail How they are born and how they disappear Where they come from and where they go An incredibly long time Or a moment Can we imagine Now only a pale ray of light shines on the scraps ⚪︎Handling Instructions -Please avoid exposing the product to direct sunlight. -When sealed, the wood cannot breathe, which may cause mold. Please store in a well-ventilated place. *The works will be shipped between April 23 and 27, after the exhibition period is over.
-
髙山瑞 “ Lines-11 ”
¥242,000
SOLD OUT
“ Lines-11 ” ⚪︎素材:樟 ⚪︎サイズ:h295 × w295 × d55 mm ⚪︎制作年:2024年 作家・髙山瑞による一点ものの作品です。 裏面に金具がついており壁掛けが可能です。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の4月23日〜27日ごろを予定しております。 ⚪︎作家プロフィール 髙山瑞 | Midori Takayama 1993年神奈川県生まれ。武蔵野美術大学造形学部彫刻学科を卒業し、東京藝術大学美術研究科彫刻専攻修士課程を修了。線と余白を主題に木彫技法にて作品を発表している。主な個展に、「草々」(HAGISO、東京、2024)、「山の端、切り込み」(銀座蔦屋書店、東京、2023)、「森のスケッチ」(沖縄県立芸術大学、沖縄、2023)。主なグループ展に、「有楽町ウィンドウギャラリー2025」(HIGASHIYA man 丸の内、東京、2025)、 MEET YOUR ART FESTIVAL 2024「NEW ERA」(天王洲運河一帯、東京、2024)、 「ARTIST NEW GATE2024 ファイナリスト展」(あべのハルカス 近鉄本店、大阪、2024)、など。パブリックコレクションとして、2020年株式会社西武ホールディングス新本社ビル ダイヤゲート池袋に作品設置。 2024年、料理宿「撚る屋」客室サインの彫刻(岡山)、北白川糕糰店の表札(京都)などの制作も手掛けている。 ⚪︎作家ステートメント 大地から切り離された断片が ぽろぽろとしたたり痕跡をのこす どのように生まれどのように消えるのか どこから来てどこへ行くのか 途方もなく長い時間を あるいは一瞬を わたしたちは想像できるのだろうか 今はただ淡い光線が 屑たちを照らしている ⚪︎お取り扱いの際の注意点 ・直射日光の当たる場所はお控えください。 ・密封すると木が呼吸できなくなり、カビの原因となります。風通しの良いところに保管ください。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の4月23日〜27日ごろを予定しております。 ⚪︎展示情報 髙山瑞 個展 『ぽろぽろしたたる』 期間:2025年4月4日(金)~4月20日(日) 時間:13時~19時 休み:4月13日(日)、4月16日(水) 会場:文ヶ学 〒870-0822 大分県大分市大道町2-6-26 N2Gビル 1F ⚪︎オンライン販売 4月12日(土) 19時〜4月20日(日) …………………………………………………………………. Midori Takayama “ Lines-11 ” - Material: Camphorwood - Size: h295 × w295 × d55 mm - Year of Production: 2024 This is a one-of-a-kind artwork by artist Midori Takayama. *The works will be shipped between April 23 and 27, after the exhibition period is over. ⚪︎Artist Profile Midori Takayama 1993: Born in Kanagawa Prefecture 2016: Graduated from the Department of Sculpture, Musashino Art University 2018: Completed Master's Program in Sculpture, Tokyo University of the Arts 2022-2023: Part-time Lecturer, Sculpture Department, Okinawa Prefectural University of Arts ⚪︎Artist's Statement Fragments cut off from the earth leave behind a trail How they are born and how they disappear Where they come from and where they go An incredibly long time Or a moment Can we imagine Now only a pale ray of light shines on the scraps ⚪︎Handling Instructions -Please avoid exposing the product to direct sunlight. -When sealed, the wood cannot breathe, which may cause mold. Please store in a well-ventilated place. *The works will be shipped between April 23 and 27, after the exhibition period is over.
-
OKI KENICHI “ あんこ君 ”
¥8,800
SOLD OUT
OKI KENICHI “ あんこ君 ” ⚪︎サイズ:22inch キャップ好きに捧ぐ! 帰宅後、脱いだキャップをポンと置くだけで、 可愛いオブジェになる優れ者、 その名も"あんこ君"。 一点一点直描きなので、お顔がタイプのあんこ君はお早目に! ※こちらのアイテムの発送は、展示期間終了後の3月28日〜30日ごろを予定しております。 ⚪︎作家プロフィール OKI KENICHI アーティスト。 人物を変形させることで思考を表現した抽象画、アルファベットを独自の形に変形させた文字作品、またはその2つを掛け合わせた作品をベースに、立体作品やインスタレーション作品なども発表している。 2014年にはニューヨークへ渡り、Bushwick Open Studiosの参加アーティストに選出され、その後、国内のみならず海外での活動も続けている。また、アパレルブランドやミュージシャンとのコラボレーションアイテムのデザインも多数手掛ける。 …………………………………………………………………. OKI KENICHI “ Anko-kun ” -Size: 22inch Dedicated to cap lovers! Just by popping your cap after taking it off when you get home, and it becomes a cute objet d'art, The name is “Anko-kun”. Each cap is directly drawn, so be sure to pick up your favorite Anko-kun before it's too late! *The shipment of this artwork is scheduled to take place around March 28–30, after the exhibition period ends. --- Artist Profile OKI KENICHI Artist. OKI KENICHI creates abstract paintings that express thoughts through the deformation of human figures, and artworks based on transforming the alphabet into unique shapes. He also produces sculptures and installations combining these two approaches. In 2014, he moved to New York and was selected as a participating artist in the Bushwick Open Studios. Since then, his activities have continued not only in Japan but also internationally. Additionally, he has designed numerous collaborative items with apparel brands and musicians.
-
OKI KENICHI “ あんこ君 ”
¥8,800
SOLD OUT
OKI KENICHI “ あんこ君 ” ⚪︎サイズ:22inch キャップ好きに捧ぐ! 帰宅後、脱いだキャップをポンと置くだけで、 可愛いオブジェになる優れ者、 その名も"あんこ君"。 一点一点直描きなので、お顔がタイプのあんこ君はお早目に! ※こちらのアイテムの発送は、展示期間終了後の3月28日〜30日ごろを予定しております。 ⚪︎作家プロフィール OKI KENICHI アーティスト。 人物を変形させることで思考を表現した抽象画、アルファベットを独自の形に変形させた文字作品、またはその2つを掛け合わせた作品をベースに、立体作品やインスタレーション作品なども発表している。 2014年にはニューヨークへ渡り、Bushwick Open Studiosの参加アーティストに選出され、その後、国内のみならず海外での活動も続けている。また、アパレルブランドやミュージシャンとのコラボレーションアイテムのデザインも多数手掛ける。 …………………………………………………………………. OKI KENICHI “ Anko-kun ” -Size: 22inch Dedicated to cap lovers! Just by popping your cap after taking it off when you get home, and it becomes a cute objet d'art, The name is “Anko-kun”. Each cap is directly drawn, so be sure to pick up your favorite Anko-kun before it's too late! *The shipment of this artwork is scheduled to take place around March 28–30, after the exhibition period ends. --- Artist Profile OKI KENICHI Artist. OKI KENICHI creates abstract paintings that express thoughts through the deformation of human figures, and artworks based on transforming the alphabet into unique shapes. He also produces sculptures and installations combining these two approaches. In 2014, he moved to New York and was selected as a participating artist in the Bushwick Open Studios. Since then, his activities have continued not only in Japan but also internationally. Additionally, he has designed numerous collaborative items with apparel brands and musicians.
-
前田豆コ “ アクリルキーホルダー ”
¥1,430
SOLD OUT
前田豆コ “ アクリルキーホルダー ” まねっこだんす/face 前田豆コのイラストを使用したアクリルキーホルダー。 厚みのあるアクリルを使用し、作家の描くふくよかな人物のぷっくり・ツヤっと感を再現しました。 ⚪︎サイズ: まねっこだんす W70mm×H65mm×D6mm face W65mm×H50mm×D6mm ※こちらのグッズの発送は、展示期間終了後の3月5日〜10日ごろを予定しております。 ⚪︎作家プロフィール 前田豆コ 1993年東京都出身。武蔵野美術大学卒業。2020年から、イラストレーター・アーティストとして活動を始める。幼少の頃から習っていたダンスの影響で身体を使った表現に関心を持ち、仏像やダンスといった身体表現に関するインスピレーションを自由に横断し作品を制作している。開放的なキャラクターたちがユーモラスに描かれる作品に海外からのオファーも急増。韓国でのアートフェア出展が決定するなど、その活躍を世界へと広げている。 ⚪︎作家コメント (個展『何も言わずにゆけ』ステートメント) 言うまでもないが、私はただここに居るだけでおかしい事は何もありません。 あなたもただそこに居る、それだけです。 ところで今晩のおかずは何でしょうか、小松菜でしょうか。湯がくでも合えるでもなんでもしたらいいと思います。私は少しだけ、からしをのせます。 …………………………………………………………………. Mameko Maeda “ Acrylic key holder ” Acrylic key holder featuring an illustration by Maeda Mamiko. Thick acrylics are used to reproduce the plump and shiny appearance of the artist's drawings. -Size: まねっこだんす W70mm×H65mm×D6mm face W65mm×H50mm×D6mm *Shipping of this goods is scheduled to take place between March 5th and 10th, after the exhibition period concludes.* --- Artist Profile Mameko Maeda Born in Tokyo, 1993. Graduated from Musashino Art University. She began her career as an illustrator and artist in 2020. Influenced by the dance she practiced from childhood, Maeda is interested in physical expression and creates works that freely cross inspiration from things like Buddhist statues and dance. Her works, featuring humorous and open characters, have garnered increasing interest from overseas, and her participation in an art fair in Korea has been confirmed, expanding her global presence. --- Artist’s Comment (from the solo exhibition "Go Don't Say anything.") Needless to say, there is nothing strange about just being here. You, too, are simply there. That is all. By the way, what will tonight’s side dish be? Perhaps komatsuna? I think it would be fine whether you boil it or mix it with something else. I will add just a little bit of mustard.
-
前田豆コ “ 2WAYバッグ ”
¥2,530
SOLD OUT
前田豆コ “ 2WAYバッグ ” 前田豆コ初の絵本「まねっこだんす」のイラストを使用した2WAYバッグ。 ミニトートバッグとしても、紐を絞ると巾着バッグとしてもご利用いただけます。 絵本はもちろん、ダンスシューズを入れる巾着としてもぴったりサイズ。 踊ることが大好きな主人公「プッピ」と日々のレッスンをお楽しみいただける仕様になっています。 別売りの缶バッジやアクリルキーホルダーをつけて、自分だけのバッグにカスタマイズするのもおすすめ。 ⚪︎サイズ:本体 W215×H280(mm) 肩紐 300(mm) ※こちらのグッズの発送は、展示期間終了後の3月5日〜10日ごろを予定しております。 ⚪︎作家プロフィール 前田豆コ 1993年東京都出身。武蔵野美術大学卒業。2020年から、イラストレーター・アーティストとして活動を始める。幼少の頃から習っていたダンスの影響で身体を使った表現に関心を持ち、仏像やダンスといった身体表現に関するインスピレーションを自由に横断し作品を制作している。開放的なキャラクターたちがユーモラスに描かれる作品に海外からのオファーも急増。韓国でのアートフェア出展が決定するなど、その活躍を世界へと広げている。 ⚪︎作家コメント (個展『何も言わずにゆけ』ステートメント) 言うまでもないが、私はただここに居るだけでおかしい事は何もありません。 あなたもただそこに居る、それだけです。 ところで今晩のおかずは何でしょうか、小松菜でしょうか。湯がくでも合えるでもなんでもしたらいいと思います。私は少しだけ、からしをのせます。 …………………………………………………………………. Mameko Maeda “ 2-way bag ” This 2-way bag uses illustrations from Mameco Maeda's first picture book, “Manekkodansu. It can be used as a mini tote bag or as a drawstring bag when the string is tied. It is the perfect size not only for a picture book, but also as a drawstring bag for dancing shoes. The bag is designed so that you can enjoy daily lessons with the main character “Puppi,” who loves to dance. It is recommended to customize your own bag by attaching a can badge or acrylic key holder (sold separately). -Size: Main body: W215×H280(mm),Shoulder strap: 300(mm) *Shipping of this goods is scheduled to take place between March 5th and 10th, after the exhibition period concludes.* --- Artist Profile Mameko Maeda Born in Tokyo, 1993. Graduated from Musashino Art University. She began her career as an illustrator and artist in 2020. Influenced by the dance she practiced from childhood, Maeda is interested in physical expression and creates works that freely cross inspiration from things like Buddhist statues and dance. Her works, featuring humorous and open characters, have garnered increasing interest from overseas, and her participation in an art fair in Korea has been confirmed, expanding her global presence. --- Artist’s Comment (from the solo exhibition "Go Don't Say anything.") Needless to say, there is nothing strange about just being here. You, too, are simply there. That is all. By the way, what will tonight’s side dish be? Perhaps komatsuna? I think it would be fine whether you boil it or mix it with something else. I will add just a little bit of mustard.
-
前田豆コ “ トートバッグ ”
¥5,500
SOLD OUT
前田豆コ “ トートバッグ ” 前田豆コの新作イラストを全面に使用したトートバッグ。 肩紐を裏返すと作家のアイコンにもなっているぷっくりしたお顔がたくさん!ちらっと見える、さりげないアクセントに拘った日常生活でもお楽しみいただけるデザイン。 内ポケットや鍵をすぐに取り出せるキーリングが付属した、実用性にも優れた仕様になっています。 別売りのアクリルキーホルダーや缶バッジと併せてお楽しみください。 ⚪︎サイズ:本体 W380×H390(mm) 肩紐 685(mm) ※こちらのグッズの発送は、展示期間終了後の3月5日〜10日ごろを予定しております。 ⚪︎作家プロフィール 前田豆コ 1993年東京都出身。武蔵野美術大学卒業。2020年から、イラストレーター・アーティストとして活動を始める。幼少の頃から習っていたダンスの影響で身体を使った表現に関心を持ち、仏像やダンスといった身体表現に関するインスピレーションを自由に横断し作品を制作している。開放的なキャラクターたちがユーモラスに描かれる作品に海外からのオファーも急増。韓国でのアートフェア出展が決定するなど、その活躍を世界へと広げている。 ⚪︎作家コメント (個展『何も言わずにゆけ』ステートメント) 言うまでもないが、私はただここに居るだけでおかしい事は何もありません。 あなたもただそこに居る、それだけです。 ところで今晩のおかずは何でしょうか、小松菜でしょうか。湯がくでも合えるでもなんでもしたらいいと思います。私は少しだけ、からしをのせます。 …………………………………………………………………. Mameko Maeda “ tote bag ” This tote bag features Maeda Mameko's new illustration all over. When you turn the shoulder strap over, you will see many plump faces that have become the artist's icon! The design can be enjoyed in everyday life with its subtle accents that can be glimpsed. It also comes with an inner pocket and a key ring for quick access to your keys, making it a very practical item.Please enjoy it together with the separately sold acrylic key chains and can badges. -Size: Main body: W380 x H390(mm),Shoulder strap: 685(mm) *Shipping of this goods is scheduled to take place between March 5th and 10th, after the exhibition period concludes.* --- Artist Profile Mameko Maeda Born in Tokyo, 1993. Graduated from Musashino Art University. She began her career as an illustrator and artist in 2020. Influenced by the dance she practiced from childhood, Maeda is interested in physical expression and creates works that freely cross inspiration from things like Buddhist statues and dance. Her works, featuring humorous and open characters, have garnered increasing interest from overseas, and her participation in an art fair in Korea has been confirmed, expanding her global presence. --- Artist’s Comment (from the solo exhibition "Go Don't Say anything.") Needless to say, there is nothing strange about just being here. You, too, are simply there. That is all. By the way, what will tonight’s side dish be? Perhaps komatsuna? I think it would be fine whether you boil it or mix it with something else. I will add just a little bit of mustard.
-
前田豆コ “ ハンカチ ”
¥1,430
SOLD OUT
前田豆コ “ ハンカチ ” 前田豆コ初の絵本「まねっこだんす」のイラストを使用したハンカチ。 踊ることが大好きな主人公「プッピ」が、様々な生き物を“まねっこ”している可愛らしいイラストが全面にプリントされています。 ⚪︎サイズ:470mm × 470mm ※こちらのグッズの発送は、展示期間終了後の3月5日〜10日ごろを予定しております。 ⚪︎作家プロフィール 前田豆コ 1993年東京都出身。武蔵野美術大学卒業。2020年から、イラストレーター・アーティストとして活動を始める。幼少の頃から習っていたダンスの影響で身体を使った表現に関心を持ち、仏像やダンスといった身体表現に関するインスピレーションを自由に横断し作品を制作している。開放的なキャラクターたちがユーモラスに描かれる作品に海外からのオファーも急増。韓国でのアートフェア出展が決定するなど、その活躍を世界へと広げている。 ⚪︎作家コメント (個展『何も言わずにゆけ』ステートメント) 言うまでもないが、私はただここに居るだけでおかしい事は何もありません。 あなたもただそこに居る、それだけです。 ところで今晩のおかずは何でしょうか、小松菜でしょうか。湯がくでも合えるでもなんでもしたらいいと思います。私は少しだけ、からしをのせます。 …………………………………………………………………. Mameko Maeda “ handkerchief ” This handkerchief features illustrations from Mameco Maeda's first picture book, “Copycat Dance“. The cute illustration of the main character “Puppi,” who loves to dance, “imitating” various creatures is printed all over the handkerchief. -Size: 470mm × 470mm *Shipping of this goods is scheduled to take place between March 5th and 10th, after the exhibition period concludes.* --- Artist Profile Mameko Maeda Born in Tokyo, 1993. Graduated from Musashino Art University. She began her career as an illustrator and artist in 2020. Influenced by the dance she practiced from childhood, Maeda is interested in physical expression and creates works that freely cross inspiration from things like Buddhist statues and dance. Her works, featuring humorous and open characters, have garnered increasing interest from overseas, and her participation in an art fair in Korea has been confirmed, expanding her global presence. --- Artist’s Comment (from the solo exhibition "Go Don't Say anything.") Needless to say, there is nothing strange about just being here. You, too, are simply there. That is all. By the way, what will tonight’s side dish be? Perhaps komatsuna? I think it would be fine whether you boil it or mix it with something else. I will add just a little bit of mustard.
-
前田豆コ “ ロングスリーブTシャツ ”
¥7,159
SOLD OUT
前田豆コ “ ロングスリーブTシャツ ” ⚪︎ カラー:白/ベージュ ⚪︎サイズ: Mサイズ (身丈:69cm 身幅:52cm 肩幅:44cm 袖丈:60cm) Lサイズ (身丈:73cm 身幅:55cm 肩幅:48cm 袖丈:61cm) XLサイズ (身丈:77m 身幅:58cm 肩幅:52cm 袖丈:62cm) ⚪︎素材:Cotton 100% ※こちらのグッズの発送は、展示期間終了後の3月5日〜10日ごろを予定しております。 ⚪︎作家プロフィール 前田豆コ 1993年東京都出身。武蔵野美術大学卒業。2020年から、イラストレーター・アーティストとして活動を始める。幼少の頃から習っていたダンスの影響で身体を使った表現に関心を持ち、仏像やダンスといった身体表現に関するインスピレーションを自由に横断し作品を制作している。開放的なキャラクターたちがユーモラスに描かれる作品に海外からのオファーも急増。韓国でのアートフェア出展が決定するなど、その活躍を世界へと広げている。 ⚪︎作家コメント (個展『何も言わずにゆけ』ステートメント) 言うまでもないが、私はただここに居るだけでおかしい事は何もありません。 あなたもただそこに居る、それだけです。 ところで今晩のおかずは何でしょうか、小松菜でしょうか。湯がくでも合えるでもなんでもしたらいいと思います。私は少しだけ、からしをのせます。 …………………………………………………………………. Mameko Maeda “ long sleeve T-shirt ” -Color: White/Beige -Size: Size M (Length: 69 cm, Body width: 52 cm, Shoulder width: 44 cm, Sleeve length: 60 cm) Size L (Length: 73cm, Body width: 55cm, Shoulder width: 48cm, Sleeve length: 61cm) Size XL (Length: 77 cm, Body width: 58 cm, Shoulder width: 52 cm, Sleeve length: 62 cm) -Material: Cotton 100% *Shipping of this goods is scheduled to take place between March 5th and 10th, after the exhibition period concludes.* --- Artist Profile Mameko Maeda Born in Tokyo, 1993. Graduated from Musashino Art University. She began her career as an illustrator and artist in 2020. Influenced by the dance she practiced from childhood, Maeda is interested in physical expression and creates works that freely cross inspiration from things like Buddhist statues and dance. Her works, featuring humorous and open characters, have garnered increasing interest from overseas, and her participation in an art fair in Korea has been confirmed, expanding her global presence. --- Artist’s Comment (from the solo exhibition "Go Don't Say anything.") Needless to say, there is nothing strange about just being here. You, too, are simply there. That is all. By the way, what will tonight’s side dish be? Perhaps komatsuna? I think it would be fine whether you boil it or mix it with something else. I will add just a little bit of mustard.
-
前田豆コ “ Untitled ”
¥39,600
SOLD OUT
前田豆コ “ Untitled ” ⚪︎サイズ:180 × 140 mm ⚪︎素材:Acrylic on wooden panel ⚪︎制作年:2024年 ※こちらの作品の発送は、展示期間終了後の3月5日〜10日ごろを予定しております。 ⚪︎作家プロフィール 前田豆コ 1993年東京都出身。武蔵野美術大学卒業。2020年から、イラストレーター・アーティストとして活動を始める。幼少の頃から習っていたダンスの影響で身体を使った表現に関心を持ち、仏像やダンスといった身体表現に関するインスピレーションを自由に横断し作品を制作している。開放的なキャラクターたちがユーモラスに描かれる作品に海外からのオファーも急増。韓国でのアートフェア出展が決定するなど、その活躍を世界へと広げている。 ⚪︎作家コメント (個展『何も言わずにゆけ』ステートメント) 言うまでもないが、私はただここに居るだけでおかしい事は何もありません。 あなたもただそこに居る、それだけです。 ところで今晩のおかずは何でしょうか、小松菜でしょうか。湯がくでも合えるでもなんでもしたらいいと思います。私は少しだけ、からしをのせます。 …………………………………………………………………. Mameko Maeda “ Untitled ” -Material: Acrylic on wooden panel -Size: 378 x 288 mm -Year of Creation: 2024 *Shipping of this artwork is scheduled to take place between March 5th and 10th, after the exhibition period concludes.* --- Artist Profile Mameko Maeda Born in Tokyo, 1993. Graduated from Musashino Art University. She began her career as an illustrator and artist in 2020. Influenced by the dance she practiced from childhood, Maeda is interested in physical expression and creates works that freely cross inspiration from things like Buddhist statues and dance. Her works, featuring humorous and open characters, have garnered increasing interest from overseas, and her participation in an art fair in Korea has been confirmed, expanding her global presence. --- Artist’s Comment (from the solo exhibition "Go Don't Say anything.") Needless to say, there is nothing strange about just being here. You, too, are simply there. That is all. By the way, what will tonight’s side dish be? Perhaps komatsuna? I think it would be fine whether you boil it or mix it with something else. I will add just a little bit of mustard.
-
前田豆コ “ Untitled ”
¥39,600
SOLD OUT
前田豆コ “ Untitled ” ⚪︎サイズ:180 × 140 mm ⚪︎素材:Acrylic on wooden panel ⚪︎制作年:2024年 ※こちらの作品の発送は、展示期間終了後の3月5日〜10日ごろを予定しております。 ⚪︎作家プロフィール 前田豆コ 1993年東京都出身。武蔵野美術大学卒業。2020年から、イラストレーター・アーティストとして活動を始める。幼少の頃から習っていたダンスの影響で身体を使った表現に関心を持ち、仏像やダンスといった身体表現に関するインスピレーションを自由に横断し作品を制作している。開放的なキャラクターたちがユーモラスに描かれる作品に海外からのオファーも急増。韓国でのアートフェア出展が決定するなど、その活躍を世界へと広げている。 ⚪︎作家コメント (個展『何も言わずにゆけ』ステートメント) 言うまでもないが、私はただここに居るだけでおかしい事は何もありません。 あなたもただそこに居る、それだけです。 ところで今晩のおかずは何でしょうか、小松菜でしょうか。湯がくでも合えるでもなんでもしたらいいと思います。私は少しだけ、からしをのせます。 …………………………………………………………………. Mameko Maeda “ Untitled ” -Material: Acrylic on wooden panel -Size: 378 x 288 mm -Year of Creation: 2024 Giclee print of the picture book *Copycat Dance!* by artist Mameko Maeda. Framed. *Shipping of this artwork is scheduled to take place between March 5th and 10th, after the exhibition period concludes.* --- Artist Profile Mameko Maeda Born in Tokyo, 1993. Graduated from Musashino Art University. She began her career as an illustrator and artist in 2020. Influenced by the dance she practiced from childhood, Maeda is interested in physical expression and creates works that freely cross inspiration from things like Buddhist statues and dance. Her works, featuring humorous and open characters, have garnered increasing interest from overseas, and her participation in an art fair in Korea has been confirmed, expanding her global presence. --- Artist’s Comment (from the solo exhibition "Go Don't Say anything.") Needless to say, there is nothing strange about just being here. You, too, are simply there. That is all. By the way, what will tonight’s side dish be? Perhaps komatsuna? I think it would be fine whether you boil it or mix it with something else. I will add just a little bit of mustard.
-
佐野美里 “ 休日のラブラドゥードル ”
¥385,000
SOLD OUT
佐野美里 “ 休日のラブラドゥードル ” ⚪︎素材:木彫・楠、油彩 ⚪︎サイズ:h420 × w305 × d440 mm ⚪︎重さ:8000g ⚪︎制作年:2025年 作家・佐野美里による一点ものの作品です。 帽子をかけたり、マフラーを巻いたり、インテリアのような感覚でもお楽しみいただけます。 ⚪︎作家プロフィール 佐野美里 | Misato Sano 彫刻家 1987年生まれ。東北芸術工科大学大学院芸術工学研究科専攻彫刻領域修了。現在、宮城県在住。 ⚪︎作家コメント 私の作品は全てが自刻像(ポートレート)です。その時々の自分を犬の姿で表現しています。私は自分の考えや内面性を解像度高く具現化する方法として犬の姿を借りることが最も適していると考えます。様々な自分自身を形にすることは、嘘偽りなく自分自身と対話することです。私は私自身と向き合う際に、犬のように情熱的で自由で愛情深くありたいと考えています。私の作品は、私を見つめる私自身でもあります。傍にいたり、離れていたりしながら、私を見守っている存在を作り続けているのかもしれません。 ⚪︎お取り扱いの際の注意点 ・直射日光の当たる場所はお控えください。 ・密封すると木が呼吸できなくなり、カビの原因となります。風通しの良いところに保管ください。 ・エアコンの直下は、急激な乾燥の原因となりますのでお控えください。 ・強く擦らないようご注意ください。 ※こちらの作品の発送は、展示期間終了後の2月13日〜16日ごろを予定しております。 …………………………………………………………………. Misato Sano "Labradoodle on a Holiday" - Material: Wood carving (Camphor), Oil paint - Size: h420 × w305 × d440 mm - Weight: 8000g - Year of Production: 2025 This is a one-of-a-kind artwork by artist Misato Sano. It can be enjoyed as an interior decoration, such as by placing a hat on it or wrapping it with a scarf. --- Artist Profile Misato Sano | Sculptor Born in 1987. Graduated from the Graduate School of Arts and Engineering at Tohoku University of Art and Design, majoring in sculpture. Currently based in Miyagi Prefecture, Japan. --- Artist's Statement All of my works are self-portraits. I express myself in the form of a dog, reflecting who I am at any given moment. I believe that using the form of a dog is the most suitable way to embody my thoughts and inner self with high resolution. Shaping different aspects of myself allows me to engage in an honest dialogue with who I am. When facing myself, I aspire to be passionate, free, and loving—just like a dog. My works represent myself gazing back at me. Perhaps, by creating these pieces, I am continuously crafting a presence that watches over me, whether close by or from afar. --- Handling Instructions - Avoid placing the artwork in direct sunlight. - Do not seal it in an airtight space, as the wood needs to breathe. Lack of airflow may lead to mold. Store it in a well-ventilated area. -Please avoid placing it directly under air conditioning units, as they may cause rapid drying. - Be careful not to rub the surface too harshly. *Artworks will be shipped between February 13 and 16, after the exhibition period.
-
佐野美里 “ ストレッチパグ ”
¥198,000
SOLD OUT
佐野美里 “ ストレッチパグ ” ⚪︎素材:木彫・楠、油彩 ⚪︎サイズ:h395 × w280 × d120 mm ⚪︎重さ:3900g ⚪︎制作年:2025年 作家・佐野美里による一点ものの作品です。 帽子をかけたり、マフラーを巻いたり、インテリアのような感覚でもお楽しみいただけます。 ⚪︎作家プロフィール 佐野美里 | Misato Sano 彫刻家 1987年生まれ。東北芸術工科大学大学院芸術工学研究科専攻彫刻領域修了。現在、宮城県在住。 ⚪︎作家コメント 私の作品は全てが自刻像(ポートレート)です。その時々の自分を犬の姿で表現しています。私は自分の考えや内面性を解像度高く具現化する方法として犬の姿を借りることが最も適していると考えます。様々な自分自身を形にすることは、嘘偽りなく自分自身と対話することです。私は私自身と向き合う際に、犬のように情熱的で自由で愛情深くありたいと考えています。私の作品は、私を見つめる私自身でもあります。傍にいたり、離れていたりしながら、私を見守っている存在を作り続けているのかもしれません。 ⚪︎お取り扱いの際の注意点 ・直射日光の当たる場所はお控えください。 ・密封すると木が呼吸できなくなり、カビの原因となります。風通しの良いところに保管ください。 ・エアコンの直下は、急激な乾燥の原因となりますのでお控えください。 ・強く擦らないようご注意ください。 ※作品の発送は展示期間終了後の2月13日〜16日ごろを予定しております。 …………………………………………………………………. Misato Sano "Stretch Pug" - Material: Wood carving (Camphor), Oil paint - Size: h395 × w280 × d120 mm - Weight: 3900g - Year of Production: 2025 This is a one-of-a-kind artwork by artist Misato Sano. It can be enjoyed as an interior decoration, such as by placing a hat on it or wrapping it with a scarf. --- Artist Profile Misato Sano | Sculptor Born in 1987. Graduated from the Graduate School of Arts and Engineering at Tohoku University of Art and Design, majoring in sculpture. Currently based in Miyagi Prefecture, Japan. --- Artist's Statement All of my works are self-portraits. I express myself in the form of a dog, reflecting who I am at any given moment. I believe that using the form of a dog is the most suitable way to embody my thoughts and inner self with high resolution. Shaping different aspects of myself allows me to engage in an honest dialogue with who I am. When facing myself, I aspire to be passionate, free, and loving—just like a dog. My works represent myself gazing back at me. Perhaps, by creating these pieces, I am continuously crafting a presence that watches over me, whether close by or from afar. --- Handling Instructions - Avoid placing the artwork in direct sunlight. - Do not seal it in an airtight space, as the wood needs to breathe. Lack of airflow may lead to mold. Store it in a well-ventilated area. -Please avoid placing it directly under air conditioning units, as they may cause rapid drying. - Be careful not to rub the surface too harshly. *The works will be shipped around February 13-16, after the exhibition period is over.
-
佐野美里 “ ハンバーグポメラニアン ”
¥220,000
SOLD OUT
佐野美里 “ ハンバーグポメラニアン ” ⚪︎素材:木彫・楠、油彩 ⚪︎サイズ:h220 × w530 × d250 mm ⚪︎重さ:9000g ⚪︎制作年:2025年 作家・佐野美里による一点ものの作品です。 帽子をかけたり、マフラーを巻いたり、インテリアのような感覚でもお楽しみいただけます。 ⚪︎作家プロフィール 佐野美里 | Misato Sano 彫刻家 1987年生まれ。東北芸術工科大学大学院芸術工学研究科専攻彫刻領域修了。現在、宮城県在住。 ⚪︎作家コメント 私の作品は全てが自刻像(ポートレート)です。その時々の自分を犬の姿で表現しています。私は自分の考えや内面性を解像度高く具現化する方法として犬の姿を借りることが最も適していると考えます。様々な自分自身を形にすることは、嘘偽りなく自分自身と対話することです。私は私自身と向き合う際に、犬のように情熱的で自由で愛情深くありたいと考えています。私の作品は、私を見つめる私自身でもあります。傍にいたり、離れていたりしながら、私を見守っている存在を作り続けているのかもしれません。 ⚪︎お取り扱いの際の注意点 ・直射日光の当たる場所はお控えください。 ・密封すると木が呼吸できなくなり、カビの原因となります。風通しの良いところに保管ください。 ・エアコンの直下は、急激な乾燥の原因となりますのでお控えください。 ・強く擦らないようご注意ください。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の2月13日〜16日ごろを予定しております。 …………………………………………………………………. Misato Sano "Hamburger steak Pomeranian" - Material: Wood carving (Camphor), Oil paint - Size: h220 × w530 × d250 mm - Weight: 9000g - Year of Production: 2025 This is a one-of-a-kind artwork by artist Misato Sano. It can be enjoyed as an interior decoration, such as by placing a hat on it or wrapping it with a scarf. --- Artist Profile Misato Sano | Sculptor Born in 1987. Graduated from the Graduate School of Arts and Engineering at Tohoku University of Art and Design, majoring in sculpture. Currently based in Miyagi Prefecture, Japan. --- Artist's Statement All of my works are self-portraits. I express myself in the form of a dog, reflecting who I am at any given moment. I believe that using the form of a dog is the most suitable way to embody my thoughts and inner self with high resolution. Shaping different aspects of myself allows me to engage in an honest dialogue with who I am. When facing myself, I aspire to be passionate, free, and loving—just like a dog. My works represent myself gazing back at me. Perhaps, by creating these pieces, I am continuously crafting a presence that watches over me, whether close by or from afar. --- Handling Instructions - Avoid placing the artwork in direct sunlight. - Do not seal it in an airtight space, as the wood needs to breathe. Lack of airflow may lead to mold. Store it in a well-ventilated area. -Please avoid placing it directly under air conditioning units, as they may cause rapid drying. - Be careful not to rub the surface too harshly. *The works will be shipped around February 13-16, after the exhibition period is over.
-
佐野美里 “ ヘルシーハウンド ”
¥165,000
SOLD OUT
佐野美里 “ ヘルシーハウンド ” ⚪︎素材:木彫・楠、油彩 ⚪︎サイズ:h346 × w265 × d145 mm ⚪︎重さ:2700g ⚪︎制作年:2025年 作家・佐野美里による一点ものの作品です。 帽子をかけたり、マフラーを巻いたり、インテリアのような感覚でもお楽しみいただけます。 ⚪︎作家プロフィール 佐野美里 | Misato Sano 彫刻家 1987年生まれ。東北芸術工科大学大学院芸術工学研究科専攻彫刻領域修了。現在、宮城県在住。 ⚪︎作家コメント 私の作品は全てが自刻像(ポートレート)です。その時々の自分を犬の姿で表現しています。私は自分の考えや内面性を解像度高く具現化する方法として犬の姿を借りることが最も適していると考えます。様々な自分自身を形にすることは、嘘偽りなく自分自身と対話することです。私は私自身と向き合う際に、犬のように情熱的で自由で愛情深くありたいと考えています。私の作品は、私を見つめる私自身でもあります。傍にいたり、離れていたりしながら、私を見守っている存在を作り続けているのかもしれません。 ⚪︎お取り扱いの際の注意点 ・直射日光の当たる場所はお控えください。 ・密封すると木が呼吸できなくなり、カビの原因となります。風通しの良いところに保管ください。 ・エアコンの直下は、急激な乾燥の原因となりますのでお控えください。 ・強く擦らないようご注意ください。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の2月13日〜16日ごろを予定しております。 …………………………………………………………………. Misato Sano "Healthy Hound" - Material: Wood carving (Camphor), Oil paint - Size: h346 × w265 × d145 mm - Weight: 2700g - Year of Production: 2025 This is a one-of-a-kind artwork by artist Misato Sano. It can be enjoyed as an interior decoration, such as by placing a hat on it or wrapping it with a scarf. --- Artist Profile Misato Sano | Sculptor Born in 1987. Graduated from the Graduate School of Arts and Engineering at Tohoku University of Art and Design, majoring in sculpture. Currently based in Miyagi Prefecture, Japan. --- Artist's Statement All of my works are self-portraits. I express myself in the form of a dog, reflecting who I am at any given moment. I believe that using the form of a dog is the most suitable way to embody my thoughts and inner self with high resolution. Shaping different aspects of myself allows me to engage in an honest dialogue with who I am. When facing myself, I aspire to be passionate, free, and loving—just like a dog. My works represent myself gazing back at me. Perhaps, by creating these pieces, I am continuously crafting a presence that watches over me, whether close by or from afar. --- Handling Instructions - Avoid placing the artwork in direct sunlight. - Do not seal it in an airtight space, as the wood needs to breathe. Lack of airflow may lead to mold. Store it in a well-ventilated area. -Please avoid placing it directly under air conditioning units, as they may cause rapid drying. - Be careful not to rub the surface too harshly. *The works will be shipped around February 13-16, after the exhibition period is over.
-
佐野美里 “ マザーシェルティ ”
¥220,000
SOLD OUT
佐野美里 “ マザーシェルティ ” ⚪︎素材:木彫・楠、油彩 ⚪︎サイズ:h410 × w400 × d150 mm ⚪︎重さ:6500g ⚪︎制作年:2019年 作家・佐野美里による一点ものの作品です。 帽子をかけたり、マフラーを巻いたり、インテリアのような感覚でもお楽しみいただけます。 ⚪︎作家プロフィール 佐野美里 | Misato Sano 彫刻家 1987年生まれ。東北芸術工科大学大学院芸術工学研究科専攻彫刻領域修了。現在、宮城県在住。 ⚪︎作家コメント 私の作品は全てが自刻像(ポートレート)です。その時々の自分を犬の姿で表現しています。私は自分の考えや内面性を解像度高く具現化する方法として犬の姿を借りることが最も適していると考えます。様々な自分自身を形にすることは、嘘偽りなく自分自身と対話することです。私は私自身と向き合う際に、犬のように情熱的で自由で愛情深くありたいと考えています。私の作品は、私を見つめる私自身でもあります。傍にいたり、離れていたりしながら、私を見守っている存在を作り続けているのかもしれません。 ⚪︎お取り扱いの際の注意点 ・直射日光の当たる場所はお控えください。 ・密封すると木が呼吸できなくなり、カビの原因となります。風通しの良いところに保管ください。 ・エアコンの直下は、急激な乾燥の原因となりますのでお控えください。 ・強く擦らないようご注意ください。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の2月13日〜16日ごろを予定しております。 …………………………………………………………………. Misato Sano "Mother Sheltie" - Material: Wood carving (Camphor), Oil paint - Size: h410 × w400 × d150 mm - Weight: 6500g - Year of Production: 2019 This is a one-of-a-kind artwork by artist Misato Sano. It can be enjoyed as an interior decoration, such as by placing a hat on it or wrapping it with a scarf. --- Artist Profile Misato Sano | Sculptor Born in 1987. Graduated from the Graduate School of Arts and Engineering at Tohoku University of Art and Design, majoring in sculpture. Currently based in Miyagi Prefecture, Japan. --- Artist's Statement All of my works are self-portraits. I express myself in the form of a dog, reflecting who I am at any given moment. I believe that using the form of a dog is the most suitable way to embody my thoughts and inner self with high resolution. Shaping different aspects of myself allows me to engage in an honest dialogue with who I am. When facing myself, I aspire to be passionate, free, and loving—just like a dog. My works represent myself gazing back at me. Perhaps, by creating these pieces, I am continuously crafting a presence that watches over me, whether close by or from afar. --- Handling Instructions - Avoid placing the artwork in direct sunlight. - Do not seal it in an airtight space, as the wood needs to breathe. Lack of airflow may lead to mold. Store it in a well-ventilated area. -Please avoid placing it directly under air conditioning units, as they may cause rapid drying. - Be careful not to rub the surface too harshly. *The works will be shipped around February 13-16, after the exhibition period is over.
-
佐野美里 “ I got a good idea! ”
¥484,000
SOLD OUT
佐野美里 “ I got a good idea! ” ⚪︎素材:木彫・楠、油彩 ⚪︎サイズ:h480 × w230 × d215 mm ⚪︎重さ:7500g ⚪︎制作年:2025年 作家・佐野美里による一点ものの作品です。 帽子をかけたり、マフラーを巻いたり、インテリアのような感覚でもお楽しみいただけます。 ⚪︎作家プロフィール 佐野美里 | Misato Sano 彫刻家 1987年生まれ。東北芸術工科大学大学院芸術工学研究科専攻彫刻領域修了。現在、宮城県在住。 ⚪︎作家コメント 私の作品は全てが自刻像(ポートレート)です。その時々の自分を犬の姿で表現しています。私は自分の考えや内面性を解像度高く具現化する方法として犬の姿を借りることが最も適していると考えます。様々な自分自身を形にすることは、嘘偽りなく自分自身と対話することです。私は私自身と向き合う際に、犬のように情熱的で自由で愛情深くありたいと考えています。私の作品は、私を見つめる私自身でもあります。傍にいたり、離れていたりしながら、私を見守っている存在を作り続けているのかもしれません。 ⚪︎お取り扱いの際の注意点 ・直射日光の当たる場所はお控えください。 ・密封すると木が呼吸できなくなり、カビの原因となります。風通しの良いところに保管ください。 ・エアコンの直下は、急激な乾燥の原因となりますのでお控えください。 ・強く擦らないようご注意ください。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の2月13日〜16日ごろを予定しております。 …………………………………………………………………. Misato Sano "I got a good idea!" - Material: Wood carving (Camphor), Oil paint - Size: h480 × w230 × d215 mm - Weight: 7500g - Year of Production: 2025 This is a one-of-a-kind artwork by artist Misato Sano. It can be enjoyed as an interior decoration, such as by placing a hat on it or wrapping it with a scarf. --- Artist Profile Misato Sano | Sculptor Born in 1987. Graduated from the Graduate School of Arts and Engineering at Tohoku University of Art and Design, majoring in sculpture. Currently based in Miyagi Prefecture, Japan. --- Artist's Statement All of my works are self-portraits. I express myself in the form of a dog, reflecting who I am at any given moment. I believe that using the form of a dog is the most suitable way to embody my thoughts and inner self with high resolution. Shaping different aspects of myself allows me to engage in an honest dialogue with who I am. When facing myself, I aspire to be passionate, free, and loving—just like a dog. My works represent myself gazing back at me. Perhaps, by creating these pieces, I am continuously crafting a presence that watches over me, whether close by or from afar. --- Handling Instructions - Avoid placing the artwork in direct sunlight. - Do not seal it in an airtight space, as the wood needs to breathe. Lack of airflow may lead to mold. Store it in a well-ventilated area. -Please avoid placing it directly under air conditioning units, as they may cause rapid drying. - Be careful not to rub the surface too harshly. *The works will be shipped around February 13-16, after the exhibition period is over.
-
佐野美里 “ ベイビーケルピー ”
¥110,000
SOLD OUT
佐野美里 “ ベイビーケルピー ” ⚪︎素材:木彫・楠、油彩 ⚪︎サイズ:h300 × w190 × d110 mm ⚪︎重さ:1721g ⚪︎制作年:2025年 作家・佐野美里による一点ものの作品です。 帽子をかけたり、マフラーを巻いたり、インテリアのような感覚でもお楽しみいただけます。 ⚪︎作家プロフィール 佐野美里 | Misato Sano 彫刻家 1987年生まれ。東北芸術工科大学大学院芸術工学研究科専攻彫刻領域修了。現在、宮城県在住。 ⚪︎作家コメント 私の作品は全てが自刻像(ポートレート)です。その時々の自分を犬の姿で表現しています。私は自分の考えや内面性を解像度高く具現化する方法として犬の姿を借りることが最も適していると考えます。様々な自分自身を形にすることは、嘘偽りなく自分自身と対話することです。私は私自身と向き合う際に、犬のように情熱的で自由で愛情深くありたいと考えています。私の作品は、私を見つめる私自身でもあります。傍にいたり、離れていたりしながら、私を見守っている存在を作り続けているのかもしれません。 ⚪︎お取り扱いの際の注意点 ・直射日光の当たる場所はお控えください。 ・密封すると木が呼吸できなくなり、カビの原因となります。風通しの良いところに保管ください。 ・エアコンの直下は、急激な乾燥の原因となりますのでお控えください。 ・強く擦らないようご注意ください。 ※こちらの作品の発送は展示期間終了後の2月13日〜16日ごろを予定しております。 …………………………………………………………………. Misato Sano "Baby Kelpie" - Material: Wood carving (Camphor), Oil paint - Size: h300 × w190 × d110 mm - Weight: 1721g - Year of Production: 2025 This is a one-of-a-kind artwork by artist Misato Sano. It can be enjoyed as an interior decoration, such as by placing a hat on it or wrapping it with a scarf. --- Artist Profile Misato Sano | Sculptor Born in 1987. Graduated from the Graduate School of Arts and Engineering at Tohoku University of Art and Design, majoring in sculpture. Currently based in Miyagi Prefecture, Japan. --- Artist's Statement All of my works are self-portraits. I express myself in the form of a dog, reflecting who I am at any given moment. I believe that using the form of a dog is the most suitable way to embody my thoughts and inner self with high resolution. Shaping different aspects of myself allows me to engage in an honest dialogue with who I am. When facing myself, I aspire to be passionate, free, and loving—just like a dog. My works represent myself gazing back at me. Perhaps, by creating these pieces, I am continuously crafting a presence that watches over me, whether close by or from afar. --- Handling Instructions - Avoid placing the artwork in direct sunlight. - Do not seal it in an airtight space, as the wood needs to breathe. Lack of airflow may lead to mold. Store it in a well-ventilated area. -Please avoid placing it directly under air conditioning units, as they may cause rapid drying. - Be careful not to rub the surface too harshly. *The works will be shipped around February 13-16, after the exhibition period is over.
-
佐野美里 “ I got a good idea! スウェット ”
¥8,800
SOLD OUT
佐野美里 “ I got a good idea! スウェット ” ⚪︎サイズ: L 身丈:70/身巾:56/袖丈:63(cm) XL 身丈:73/身巾:59/袖丈:63(cm) ⚪︎素材:綿100% ドローイング『I got a good idea! 』が大きなシルクスクリーンプリントされたスウェット。着心地よく、リラックスできます。 イラスト:佐野美里 ハンドプリント: TEXT ※写真と実物の色味は、若干異なる場合がございます。予めご了承ください。 ※[取り扱いについて] 手刷りのプリントがされているものについては、以下の点にご注意ください。かすれ、にじみ、色むらなどがありますが、一点ごとの表情を楽しんでいただければ幸いです。アイロンの使用は当て布を当てて、洗濯の際は色移りに気をつけ、単独洗いか手洗いをお願いします --- 佐野美里 | Misato Sano 彫刻家 1987年生まれ。東北芸術工科大学大学院芸術工学研究科専攻彫刻領域修了。現在、宮城県在住。
-
佐野美里 “ I got a good idea! ミニトート ”
¥3,300
SOLD OUT
佐野美里 “ I got a good idea! ミニトート ” ⚪︎サイズ:縦33.5cm(取手含む) 袋部分 縦21cm、横24cm 取っ手部分高さ12.5cm マチ7.5cm ドローイング「I got a good idea!」をプリントした生地でミニトートバッグを作りました。 お弁当袋に、犬の散歩に、、、ありそうでない丁度いいサイズのトートバッグ!縫製からすべてオリジナルで、既製品にはない絶妙なサイズと、大きな手刷りのプリントが目を惹きます。 イラスト:佐野美里 ハンドプリント: TEXT ※写真と実物の色味は、若干異なる場合がございます。予めご了承ください。 ※[取り扱いについて] 手刷りのプリントがされているものについては、以下の点にご注意ください。かすれ、にじみ、色むらなどがありますが、一点ごとの表情を楽しんでいただければ幸いです。アイロンの使用は当て布を当てて、洗濯の際は色移りに気をつけ、単独洗いか手洗いをお願いします --- 佐野美里 | Misato Sano 彫刻家 1987年生まれ。東北芸術工科大学大学院芸術工学研究科専攻彫刻領域修了。現在、宮城県在住。